
(Like all nouns.) All gerunds are neuter, and when there’s a plural, it has no added ending or umlaut. I cant find any documents saying a relative pronoun can refer to a gerund like that. It displays both nominal and verbal properties. I had an uncle in Germany, from who(m) I inherited a bit of money. broken glass).Ī gerund is a verb used as a noun, as in "The Taming of the Shrew" or "the running of the bulls." The gerund in German is just the infinitive, capitalized. The gerund is a peculiarity of English grammar that has no exact equivalent in German. coordination of gerunds, one of which was misinterpreted as a participle forming a.

You can also use the past participle as an adjective, but of course it has a different meaning (think of breaking glass vs. between alternative German translations of an English structure. (traffic report)ĭon’t confuse the present participle with the more common past participle that we’ve been discussing up till now. Some aspects of the English gerund can be replicated in German with a substantiated infinitive as you mentioned in the first part of your question, some other aspects with an infinitive subclause with 'zu'. A participle is a word formed from a German grammar, there are two kinds of participles Partizip I is the present participle (similar to the gerund in. The present participle is a way of using a verb as an adjective, and in German it's only used right before a noun, as in " running water" or " barking dogs." It’s formed by adding a –d to the end of the infinitive, then the normal adjective case endings:Īuf der A1 ist fließender Verkehr. There is no direct equivalent of the English gerund in German. But in German (and most other languages) they're formed differently. It's a little harder for native English speakers to remember the difference between these two forms, because in English they have the same -ing ending.
